Blue Dragon et voix japonaises...

Les dernières nouvelles concernant Mistwalker et Mistwalker Fr.

Modérateur : Rédacteurs

Avatar de l’utilisateur
Pives
Pipot dans le pot
Messages : 2467
Inscription : sam. avr. 15, 2006 5:11 pm
Localisation : Paris
Contact :

Blue Dragon et voix japonaises...

Messagepar Pives » jeu. août 23, 2007 6:54 pm

Comme nous vous en parlions dans la news de mercredi, les premiers acheteurs de Blue Dragon ont rapporté que les doublages japonais étaient absents de la version française.

Après avoir contacté des revendeurs (grandes enseignes et magasins indépendants), nous ne pouvons que nous rendre à l'évidence : aucune version de Blue Dragon commercialisée en France ne comporte les doublages japonais originaux, ceux-ci ayant été remplacés par les voix italiennes. Contrairement à ce que nous imaginions dans la précédente news, il n'y a donc pas de "deuxième version" mise à la vente sur le territoire français. La confusion d'hier provient du fait que la presse française avait effectivement reçu des exemplaires du jeu sur lesquels les voix japonaises étaient bien présentes. Tous les tests en faisaient donc mention, et tous les internautes s'en étant illégalement procuré une copie avaient eux aussi confirmé la présence des voix nippones, en prétendant parfois avoir acheté le jeu en magasin.

En définitif, ne prenez pas la peine de vérifier les références sur la boîte du jeu, il n'y a qu'une seule et même version française de Blue Dragon, et celle-ci contient les doublages français, anglais et italien.
Microsoft n'a semble-t-il pas tenu ses promesses.
http://www.gameweb.fr
http://onamoreseriousnote.wordpress.com/

Avatar de l’utilisateur
Creutzfeldt-Jakob
Utilisateur
Messages : 426
Inscription : mer. mai 31, 2006 2:58 pm

Messagepar Creutzfeldt-Jakob » jeu. août 23, 2007 7:12 pm

Si j'en crois les retours sur gaf, il y'a bien une version Fr/Jap/Usa, mais elle a pas été distribué en france..

Avatar de l’utilisateur
Pives
Pipot dans le pot
Messages : 2467
Inscription : sam. avr. 15, 2006 5:11 pm
Localisation : Paris
Contact :

Messagepar Pives » jeu. août 23, 2007 7:14 pm

C'est bien pour ça que j'ai dit "il n'y a donc pas de "deuxième version" mise à la vente sur le territoire français". :/
http://www.gameweb.fr
http://onamoreseriousnote.wordpress.com/

Avatar de l’utilisateur
Creutzfeldt-Jakob
Utilisateur
Messages : 426
Inscription : mer. mai 31, 2006 2:58 pm

Messagepar Creutzfeldt-Jakob » jeu. août 23, 2007 7:15 pm

C'était pour la précision, pas pour remettre en question ta news

Avatar de l’utilisateur
Pives
Pipot dans le pot
Messages : 2467
Inscription : sam. avr. 15, 2006 5:11 pm
Localisation : Paris
Contact :

Messagepar Pives » jeu. août 23, 2007 7:18 pm

Ok =_=
http://www.gameweb.fr
http://onamoreseriousnote.wordpress.com/

Avatar de l’utilisateur
Knobie
Utilisateur
Messages : 1269
Inscription : dim. avr. 16, 2006 9:50 pm
Localisation : Paris

Messagepar Knobie » jeu. août 23, 2007 9:25 pm

Ben Microsoft avait annoncé qu'il essayerait de mettre la version Japonaise si possible .... Ce ne l'était pas, voilà tout ^^

Blague à part, c'est dommage mais ça ne retire en rien la qualité du jeu.

Puis bon, on pleure déjà assez parce que les RPG's ne sont pas souvent traduit dans la langue de Molière, on va pas pleurer parce que Microsoft n'a pas réussi à foutre un simple doublage qui compressé dois pas être bien lourd.

SI ?????

Merde alors .... Vous étes méchant .....

$)
Autre pseudo : Kornw@y, Nils Olsen, SG@

ikou
Utilisateur
Messages : 139
Inscription : ven. avr. 21, 2006 1:40 am

Messagepar ikou » jeu. août 23, 2007 9:40 pm

Je me demande si en amérique on va avoir les voix japonnaises, peut-êrtre mêm française pour les québécois $)
Il était une fois IIIIIIIIIIIIhhhh un monstre

Avatar de l’utilisateur
Mélé
Madame Soleil
Messages : 2915
Inscription : mer. mai 24, 2006 3:43 pm
Localisation : Nancy

Messagepar Mélé » jeu. août 23, 2007 9:43 pm

La version anglaise est excellente en fait.

Par contre il existe une version ou on ne peut plus changer la languqe quand on l'a choisit, et je suis tombé dessus...

Avatar de l’utilisateur
Kikujiro
Utilisateur
Messages : 117
Inscription : dim. sept. 17, 2006 4:48 pm

Messagepar Kikujiro » jeu. août 23, 2007 9:45 pm

J'ai beau être aussi médisant que possible (c'est de l'entrainement, mine de rien), ce que raconte certaines personnes sur GAF me redonne presque de l'espoir :/

Impossible, malheuresement, d'avoir pour l'instant une quelconque confirmation de la présence des voix JP dans d'autres pays :x

Avatar de l’utilisateur
Spart001
Utilisateur
Messages : 406
Inscription : jeu. août 23, 2007 9:22 pm

Messagepar Spart001 » ven. août 24, 2007 12:32 am

ooooooooooh é_è je suis pas content là franchement.....

Bon... si les voies anglaises passent... alors ça va... mais franchment les boules !! >.<

sosardgamer
Rédacteur
Messages : 116
Inscription : lun. avr. 17, 2006 12:27 pm
Contact :

Messagepar sosardgamer » ven. août 24, 2007 1:20 am

Mélé, moi aussi j'ai été déçu de voir qu'une fois le jeu lancé, on ne pouvait plus changer la langue, je voulais voir ce que la VF donnait, mais je devrais me satisfaire de l'EN jusqu'au bout.

Cela dit, cette V-EN est très bonne, et Maru a une voix géniale, heureusement, parce que ce personnage en jette, et tout passe par la voix.
Sens incensé de ces sentiments intérieurs
Confusion parsemée de multiples ailleurs
Dans l'obscurité, je cherche la flamme
Qui m'indiquera la voix de mon âme

Avatar de l’utilisateur
Sitael
Utilisateur
Messages : 22
Inscription : sam. déc. 30, 2006 3:50 pm

Messagepar Sitael » ven. août 24, 2007 3:26 am

Euh moi j'ai pu changer la langue en cours de jeu (enfin pas vmt en court). Faut la changer en chargant une partie (et ça se fait avec une des gachettes je crois, enfin faudrait que je vérifies pad en main mais là pas envie :p)

EDIT : Après vérif => X pour changer la langue au moment du chargement de la partie
Dernière modification par Sitael le sam. août 25, 2007 7:51 pm, modifié 1 fois.

neokenji
Utilisateur
Messages : 143
Inscription : lun. juil. 23, 2007 7:11 am

Messagepar neokenji » ven. août 24, 2007 7:29 am

Bon ben moralité de l'histoire : si on veut jouer à Blue Dragon avec les voix japonaises, ya plus qu'une seule solution pour le moment : se procurer une version japonaise ou Asia du jeu.

N'empêche que Microsoft avait des solutions pour proposer le doublage japonais dans la version PAL, comme par exemple virer le doublage en francais pour ne proposer que les pistes anglaises et japonaises. Là ça fait une promesse qui n'est pas tenu et j'aurai préféré qu'on me dise au début que seule le doublage anglais sera dispo(et là tous les sites ayant mentionné la présence des voix jap dans Blue Dragon peuvent d'emblée corriger leurs tests)

Mais bon faut voir le bon côté de la chose : le jeu est vendu 60 euros et non pas 70 et propose un doublage en anglais de qualité.

Juste une question sans rapport avec les voix japonaises : la version vendue chez nous est-elle pourvue d'un mode 60 hz ?

Avatar de l’utilisateur
Creutzfeldt-Jakob
Utilisateur
Messages : 426
Inscription : mer. mai 31, 2006 2:58 pm

Messagepar Creutzfeldt-Jakob » ven. août 24, 2007 8:23 am

Mais il y'a bien une version jap/fr/usa mais ces trouducs l'ont fourni aux pays du nord.
Je crois qu'on peut l'avoir en commandant sur play.com

Avatar de l’utilisateur
Pives
Pipot dans le pot
Messages : 2467
Inscription : sam. avr. 15, 2006 5:11 pm
Localisation : Paris
Contact :

Messagepar Pives » ven. août 24, 2007 8:26 am

Juste une question sans rapport avec les voix japonaises : la version vendue chez nous est-elle pourvue d'un mode 60 hz ?
Je vais ptetre dire une connerie, mais il me semble que tous les jeux next gen proposent le 60hz.

Bon, sur ce, douche, et après, je file chercher ma 360 Image
http://www.gameweb.fr
http://onamoreseriousnote.wordpress.com/


Revenir à « Actualité / Message du Staff »

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 28 invités